Kingdom Come Deliverance 2 accidentally tells Japanese players to “Get out, now!” in amusing localization mishap 

Japanese fans of Kingdom Come Deliverance were amused to find that certain ads for the series’ recently launched second installment are randomly ordering them to “get out.” This is most likely an unfortunate result of machine translation. 

As seen in the screenshotted ad, right under the Kingdom Come Deliverance II logo are the words “今出て (Ima dete),” which translates to “get out, now.” The informal command looks especially comical in how it’s written in large, gold-colored font right under the game’s title.  

Based on the context, this is very likely a mistranslation of “Out Now,” referring to the game being available for purchase. 

Funnily enough, this is hardly the first time such an error has happened with games being localized into Japanese. The Swedish pinball game Yoku’s Island Express also yelled at players to “Get out!” (出ていけ; dete ike) on its Japanese Steam banner, which elicited much unintended amusement as it sounds even more aggressive than the previous example. 

Yoku's Island Express Steam Banner

Thankfully, Kingdom Come Deliverance II’s clumsy ad doesn’t represent the game, as Warhorse Studios have gone the extra mile to localize the game and even make it fully voiced in Japanese. The translation quality within the game has generally been positively evaluated by players and has not raised any major criticism. 

Kingdom Come Deliverance II is available for the PC (Steam), PS5 and Xbox Series X❘S.   

Amber V
Amber V

Novice Editor-in-Chief since October 2023.

She grew up playing Duke Nukem and Wolfenstein with her dad, and is now enamored with obscure Japanese video games and internet culture. Currently devoted to growing Automaton West to the size of its Japanese sister-site, while making sure to keep news concise and developer stories deep and stimulating.

Articles: 786

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA