e-Sports大会「RAGE」にMonteCristo氏来日、MOBA著名キャスターが語る日本のe-Sports
【2016/2/2 21:30】: 記事下部にオリジナルの英語版インタビューを掲載しました(We published the original English interview at the bottom of the article.)。
2016年1月23日、東京・秋葉原にてe-Sportsイベント「RAGE」のグランドファイナルズが開催された。記念すべき第1回の競技種目に選ばれたのはスマートフォンとタブレットで展開されているMOBAタイトル『Vainglory(ベイングローリー)』。この日の決勝では「Team GL」が優勝を飾ったが、激闘が行われたステージ上からわずか10メートルほど離れた場所で、もうひとつの記念すべき出来事が行われていたので、本誌ではそちらにクローズアップしておきたい。
その記念すべき出来事とは、『リーグ・オブ・レジェンド』(以下『LoL』)の韓国プロリーグ「LCK」で英語実況を務めるキャスター、MonteCristo(モンテクリスト)氏がこのイベントの英語実況として来日したことだ。彼が英語実況を担当することは事前に大会公式サイトで告知されていたものの、てっきり海外から実況すると思っていた筆者にとっては大きなサプライズ。座席数200ほどの密度の高い会場で、ふと後ろを見るとモンテクリスト氏が実況ブースにいる、というのは思わず目を疑う光景だ。e-Sportsに馴染みのない読者に説明するならば、ハリウッドのセレブがCM撮影のために来日した、というクラスの衝撃だと言えばおわかりいただけるだろうか。海外、なかでも世界最高峰の韓国プロシーンの最前線をよく知るモンテクリスト氏は、発展途上である日本のe-Sportsシーンをどのように見ているのか。韓国や北米での活躍が多い彼が来日していたとなれば、ゲームメディアとしてはインタビューを行わない手はない。
今回のインタビューは試合と試合のあいだのインターバル時間に行われたため、10分弱というかなり短いものだが、彼が抱く日本のe-Sportsシーンの印象から、プライベートで来日した際の微笑ましい思い出、また現在PBE(Public Beta Environment)サーバーにおいてテスト運用中である『LoL』の日本語ボイスについてなど、様々な質問に答えてもらった。多忙な大会の休憩時間中、また『Vainglory』の大会であるにも関わらず、他タイトルにの『LoL』についても気さくに答えてくれたMonteCristo氏にはこの場を借りてお礼を伝えたい。
世界大会の中継において欠かせないメンバーとなっているMonteCristo氏が再び来日し、日本の会場でeスポーツの大会実況を行う日は来るだろうか。その日を心待ちにしつつ、彼の貴重な生の言葉に耳を傾けてみたい。
1986年生まれ、アメリカ出身。PCゲーム『リーグ・オブ・レジェンド』のアナリストであり、英語圏ではMOBAジャンルの代表的なキャスターに挙げられる人物。
2013年からはOnGameNetにてLCK(『LoL』韓国プロリーグ)の英語解説を担当し、最強地域韓国の試合を世界に発信する上で果たしている役割は計り知れない。MOBAについては深い造詣を持ち、『LoL』の北米シーンでは過去にプロチーム「Counter Logic Gaming」のコーチを務めたほか、2016年現在は「Renegades」のオーナーのひとりでもある。
本誌のeyes氏インタビューで、世界大会でSPがつく代表例に挙げられたのがこの人物。また2015年の『LoL』世界大会では勝利予想を大きく外してしまったため、『LoL』の公式アカウントからその予想を燃やす画像がTwitterに貼られるというお茶目なエピソードも持つ。Twitterアカウントは「@MonteCristo」。
――まず最初に、日本のe-Sportsシーンについてはどのような印象を持たれましたか?
MonteCristo氏:
とても感銘を受けましたね。スタジオはすばらしいですし、あらゆるものがプロフェッショナルで、ファンは皆とても盛り上がっています。ここまでとても上手くいってると思いますよ。
――日本のe-Sportsシーンはまだ生まれたての赤ん坊のようなものです。e-Sportsエンターテイメントが成長するために重要なポイントとは何でしょうか?
MonteCristo氏:
皆さんが今しているようなことですね。今ここで行われているプロフェッショナルなイベントやプロダクション、素晴らしい競争は、シーンが成長するために正しく必要なものです。それだけではありませんよ。『LoL』のリーグであるLJLは私も知っていますが、非常に良くやっています。東アジアサーバーのある『Vainglory』と同様、たくさんの人々が『LoL』の日本サーバーの稼働を心待ちにしています。サーバーとオフラインイベントが両立すれば、日本のe-Sportsは素晴らしい成長を遂げると思います。ここで行われていることは全てがすばらしい、だからもっと良くなるはずです。
――ところで、日本ローカライズ版の『LoL』ボイスは聴かれましたか?
MonteCristo氏:
ええ!もちろん聞きましたよ。
―― 一番好きなチャンプのボイスは誰ですか?
MonteCristo氏:
タリック(Taric)ですね、すごくよかった!
――タリックなんですか?
MonteCristo氏:
日本版のタリックはすごくいいよ(笑)
――それはよかったです(笑)。『LoL』にはたくさんの日本人声優が出演しています。
MonteCristo氏:
ええ、ライアットは日本で最高の声優を揃えるためにお金をかけて、すばらしい仕事を成しとげましたね。日本人声優の声が大好きな外国人のファンはたくさん居ますし、多くのファンが日本のボイスでゲームをプレイしたがっています。日本人声優はそれだけの人気があるのです。
――日本と韓国は地理的に近い場所にあり、韓国にはe-Sports文化が大きく根づいています。日本人プレイヤーは韓国で成功をつかめるでしょうか? 韓国人プレイヤーも日本で成功できるでしょうか?
MonteCristo氏:
すでに日本人プレイヤーたちはシーンに進出しているでしょう。第1回「Vainglory World Invitational」では、日本代表チーム「Divine Brothers」が決勝戦で韓国の「Invincible Armada」と対戦しており、好成績を収めています。日本の「Universal Civils」は、先日行われたVIPLでは少しつらい展開を味わいましたが、今日ここにいる彼らは韓国でもすばらしいプレイを続けられると思っています。すでに起きていることなんですね。多くの韓国人プレイヤーが日本へ渡り、帰国したり、世界中のチームへ移籍したりしようとしています。韓国でプレイする日本人プレイヤー、日本でプレイする韓国人プレイヤーと、2つの地域のあいだではいい交流が築けているように見えますね。
――ちなみに、今まで日本に来たことはありますか?
MonteCristo氏:
はい。今回で2回目です。
――秋葉原はどうでしたか?
MonteCristo氏:
昨日到着したばかりなので、秋葉原ではまだあまり過ごせていません。明日はオフなので、満喫してこようと思います。前回は1年ほどまえの冬、新宿に居たあと、長野の渋温泉に行きました。猿を見て、ハイキングして、雪のなかを歩きましたね。とても美しい風景でした。
――ほかに日本関係で好きなものは何ですか?ビデオゲーム、漫画、食事……なんでもけっこうです。
MonteCristo氏:
食事はすばらしいね。日本の食べ物が大好きで、山のふもとで過ごすことも好きです。本当に、とても美しいので。
――日本の田舎の風景ですね。
MonteCristo氏:
ええ、日本の田舎はとても美しい。本当に好きなところです。
――今回は、そういった場所にも行かれるんですか?
MonteCristo氏:
今回は無しです(笑)
――それでは、すぐに韓国に戻られるんですか?
MonteCristo氏:
実況解説の仕事があるので、残念ですが韓国に戻らなければなりません。韓国では『LoL』のリーグが開催中ですので。しかし今年の夏には札幌や北の地方に行きたいと思っています。まだ見たことはないのですが、これ以上ないくらい美しいと聞きますので。
――『LoL』の日本人プレイヤーには、あなたの実況解説を楽しんでいる人も多くいます。
MonteCristo氏:
それはとてもうれしいですね。
――モンテさんは「Renegades」のオーナーですが、Spring Splitでのチームの感触はいかがでしょうか。
MonteCristo氏:
ご存知でしょうが、私たちのチームにとっては今シーズンが初めてのLCSです。なので、6位以内に入ってプレイオフに行ければと考えています。それができれば、成長と進歩の一歩目としては、とてもいい結果といえるでしょう。いまはとても良くやれていると思います。現実的な目標に向かって進んでいるのではないかな。それに、選手たちも充実していると思います。今週末には、もっと強くなった姿をお見せできるかと。
――今回の「Vainglory RAGE championship」はいかがでしたか? このイベントや配信などについては?
MonteCristo氏:
ええ、素晴らしい時間を過ごせました。RAGEは本当にすばらしい日本のプロフェッショナルなイベントだと思います。あらゆるものが本当に素敵です。全ての動画がお気に入りです。とても良い結果でした。
――ありがとうございました。
[取材・撮影: Tomohiro Noguchi]
[翻訳・編集: Sawako Yamaguchi]
[翻訳補助 James R. Mountain]
[翻訳補助・編集: Shuji Ishimoto]
MonteCristo came to Japan to cast the “RAGE” e-sports tournament, and he took the time to speak with us regarding the e-sports scene in Japan.
The “RAGE” e-sports event management held their first tournament in Akihabara, Tokyo Jan 23rd, 2016. They chose Vainglory – a mobile- and tablet-based MOBA – as the means of competition in this inaugural tournament. Team GL won the grand finals that day, and Japanese e-sports fans also had yet another reason for celebration as well.
That reason was the fact that the day’s events would be live-cast by MonteCristo, one of the most famous English MOBA casters for LCK and other games. RAGE management had announced that he would cast for the tournament, but what I had expected was online casting – not a livecast from right here in Japan. I was able to watch his livecast directly in the only 200-seat area. It was a wonderful surprise for me. MonteCristo has accumulated a great understanding of the e-sports scene around the world over the years, so I spoke with him about his opinions on the current Japanese scene.
I was only able to sit and chat with him for than ten minutes, due to having to schedule our talk during a break between games. However, he spoke candidly with me about the e-sports scene, the Japanese localized LoL currently in PBE, and his own personal impressions of Japan. Interviewd by Noguchi Tomohiro.
――At first, what kind of impression do you have about Japanese e-Sports scene?
MonteCristo:
I’m very impressed! It looks great studio, Everything is very professional and the fans are very excited. Its been going really well so far.
――So, Japanese e-Sports scene is like a baby yet, what is important point to grow up e-Sports entertainment?
MonteCristo:
I think you doing it. I think whats happening right now is all the right things you need to grow the scene, very professional events, very professional production, and good competition, and I know I’ve been, uh, not only this, but the LJL, I know for League of Legends, has been doing very very well. I’ve seen a lot of people excited about that, and with the Japanese server for League coming as well as Vainglory, having the East Asian server, it looks like everything is growing really really well in Japan. It’s hard me to say without could be done better because everything looks so great here.
――By the way, did you listen Japanese LoL Voices?
MonteCristo:
Oh, yes! Of course, yeah, I heard them. They’re…
――What do you favorite?
MonteCristo:
Taric! Taric, of course, is great!
――Japanese Taric!?
MonteCristo:
Japanese Taric is awesome.
――Oh, Nice. So many Japanese actors and actresses join the League.
MonteCristo:
I know yeah, Riot did a very good job of… spending money to get all the best voice actors in Japan. Many foreign fans, they love the Japaneses voices, and many fans from around the world really want to play the game with the Japanese voices, because they like them so much.
――Japan and Korea are very near, and Korea has great e-Sport culture. So basic Japanese player can success in Korea? and Korean player can success in Japan?
MonteCristo:
Well, we’ve seen Japanese players… I mean, even in the first Vainglory invitational, “Divine Brothers” made the finals against “Invincible Armada” so they were doing very well, ”Universal Civils” had a bit of a rough time in the last VIPL and I hope the team here today can continue to perform well in Korea; its already happened, and many Korean players have gone to Japan, and they’ve come back or gone to other team around the world. So it seems like there’s a good crossover right now between the two regions, ?where we have players in Japan playing in Korea and Korean players playing in Japan.
――Have you ever been to Japan?
MonteCristo:
Yes, I have. This is my second time.
――How about Akihabara?
MonteCristo:
I haven’t had much time in Akihabara yet because I just got in yesterday, so hopefully tomorrow I will have some more time to experience it.
――Please enjoy come Akihabara!
MonteCristo:
I will. Last time I was in Shinjuku, and I went up to Nagano during the winter about a year ago, and I went to Shibu Onsen, tosee the monkyes, and hike, walk in the snow. It was very beautiful.
――It’s Japanese tradional landscape.
MonteCristo:
Ver, Very beautiful.
――What is your favorite thing related Japan? everything is OK, Video-game, Comic, Food…
MonteCristo:
Oh, the food is amazing. I love the food here in Japan, but I like being outside in the mountains, it’s very, very beautiful.
――Ah, Japanese counted countryside.
MonteCristo:
Yeah, the Japanese countryside is so beautiful. I really like that.
――This time, can you enjoy countryside?
MonteCristo:
Nope!
――Or…you have to go back to Korea as soon as?
MonteCristo:
I have to go back to Korea because I have to cast more League of Legends out there, so unfortunately I would love to stay, maybe this summer, I would like to go to Sapporo, and be in the countryside up north, because I hear it’s very beautiful but I’ve never been there before.
――So many Japanese LoL player enjoying your casting.
MonteCristo:
Oh, its good – I’m glad to hear that.
――Can I ask about LoL? You are one of Renegades owner. So, how do you feel about your team in this spring split?
MonteCristo:
Ah… you know it’s our first season in the LCS. So, I think it will be… I hope to make the top 6 and make the playoffs, and I think that would be a very good result for our first season as we start to grow and improve. So far I think we are doing pretty well. I think that is a realistic goal for us. Yeah, I think the players are happy I think will show some more strong performances this weekend.
――What is impression about this Vainglory RAGE championship. This Event and so this broad cast, and so on.
MonteCristo:
Yeah, I’m having a great time so far, I think RAGE put on a really professional event here in Japan, and everything looks really, really nice. I love all the videos. It’s very, very well done.
――Thank you so much for taking the time to speak with us today, MonteCristo-san! I hope to be able to watch him livecast in Japan again soon.
[Interview, Photograph: Tomohiro Noguchi]
[Translate, Editing: Sawako Yamaguchi]
[Translate advice: James R. Mountain]
[Translate advice, Editing: Shuji Ishimoto]